Землетрясение магнитудой 6,9 на севере Чили дестабилизирует мировой рынок меди [Экспресс-обзор рынка SMM]

Опубликовано: May 26, 2026 11:14

       

По данным Китайского сейсмологического центра, 26 мая 2026 года в 5:52 по пекинскому времени (25 мая в 17:52 по местному времени) в регионе Антофагаста на севере Чили произошло землетрясение магнитудой 6,9 с глубиной очага около 114 км. По данным Геологической службы США (USGS), глубина очага составила около 109 км. В радиусе 200 км от эпицентра за последние пять лет произошло 21 землетрясение магнитудой 3 и выше, крупнейшим из которых стало землетрясение магнитудой 7,3, произошедшее 19 июля 2024 года.

Регион Антофагаста является ключевым горнодобывающим районом Чили и одной из крупнейших в мире зон концентрации медных рудников. После землетрясения мировой рынок меди незамедлительно обратил внимание на состояние добычи и транспортировки на местных рудниках.

Компания Codelco заявила, что из-за низкой видимости в карьерах и локальных перебоев в электроснабжении она приостановила часть производственной деятельности и инициировала процедуры проверки безопасности. По данным SMM, пострадавшие рудники Codelco уже возобновили нормальную работу. Глобальный горнодобывающий гигант BHP и компания Antofagasta PLC сообщили, что их операции в целом не пострадали, однако в соответствии с протоколами реагирования на чрезвычайные ситуации они временно приостановили часть работ для проведения оценки безопасности объектов.

Национальная служба предупреждения и ликвидации стихийных бедствий Чили (SENAPRED) сообщила, что землетрясение вызвало оползни в некоторых производственных зонах, а в городе Калама произошли перебои в электроснабжении и локальные нарушения водоснабжения. При этом сведений о жертвах или серьёзных повреждениях инфраструктуры не поступало, порты и основные транспортные объекты функционировали в штатном режиме.

Хотя землетрясение отличалось относительно высокой магнитудой и глубоким очагом, учитывая достаточно развитую сейсмостойкую горнодобывающую инфраструктуру Чили, фактическое воздействие данного события на глобальную цепочку поставок меди было временно ограниченным и проявилось преимущественно в краткосрочных колебаниях рыночных настроений.

Тем не менее, будучи крупнейшей в мире страной — производителем меди, Чили занимает ключевое положение в глобальной цепочке поставок меди. По данным Главного таможенного управления Китая, с января по апрель 2026 года Китай импортировал в общей сложности 9,9151 млн тонн медного концентрата в физическом весе, из которых 3,0526 млн тонн в физическом весе были импортированы из Чили, что составляет около 30,79%. Чили остаётся крупнейшим источником импорта медного концентрата в Китай. На фоне и без того напряжённого мирового предложения медного концентрата и устойчиво низких сборов за переработку (TC) любые перебои в производстве в ключевых горнодобывающих районах Чили могут спровоцировать колебания цен на медь. Если в дальнейшем возникнут такие ситуации, как длительные остановки шахт, затруднения в портовой логистике или медленное восстановление энергоснабжения, это может дополнительно подтолкнуть вверх мировые цены на медь и показатели смежных секторов цветной металлургии. На данный момент крупные горнодобывающие компании Чили не сообщали о значительных повреждениях объектов или долгосрочных остановках производства.

 

Заявление об источниках данных: За исключением общедоступной информации, все остальные данные обрабатываются SMM на основе общедоступной информации, рыночного общения и с опорой на внутреннюю базу данных и модели SMM. Они приведены только для справки и не являются рекомендациями для принятия решений.

По любым вопросам или для получения дополнительной информации, пожалуйста, свяжитесь: lemonzhao@smm.cn
Для получения дополнительной информации о доступе к нашим исследовательским отчётам обращайтесь:service.en@smm.cn
Связанные новости
Лобитуская железная дорога возобновляет поставки меди из ДРК после устранения последствий наводнения.
5 минут назад
Лобитуская железная дорога возобновляет поставки меди из ДРК после устранения последствий наводнения.
Читать далее
Лобитуская железная дорога возобновляет поставки меди из ДРК после устранения последствий наводнения.
Лобитуская железная дорога возобновляет поставки меди из ДРК после устранения последствий наводнения.
Lobito Atlantic Railway (LAR) возобновила работу на ключевом участке своего железнодорожного коридора и получила первую партию меди из Демократической Республики Конго после ремонта инфраструктуры, повреждённой наводнением. Железнодорожное сообщение между портом Лобито и Уамбо было прервано примерно на два месяца из‑за сильного наводнения. В это время LAR обеспечивала перевозку грузов по резервной схеме с комбинированным использованием железнодорожного и автомобильного транспорта. Коридор Лобито — основной маршрут экспорта меди и кобальта из ДРК к побережью Атлантики, и восстановление движения, как ожидается, повысит эффективность логистики при вывозе важнейших полезных ископаемых из Центральной Африки.
5 минут назад
MMG планирует привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста". But in the provided prompt, it says:

```
The original text to be translated is as follows:
----text start---
MMG Seeks to Raise US$1.6 Billion to Refinance Debt and Support Growth Plans
----text end---
The Russian translation of the above text is:
```

Then the model is supposed to output the translation. However, the assistant's response shows "thinking..." and then the translation? Actually, the output from the assistant is the response. The instruction says to translate the text into Russian, return all text in Russian. Requirements include: "Usually, the reference translation follows conventional translation practices. Try to incorporate this translation into your translation as much as possible. Remove the reference translation content enclosed in "{{" and "}}" from your translation." But there is no reference translation given in the prompt after "The Russian translation of the above text is:"? Wait, maybe the prompt originally had a reference translation enclosed in {{ and }}, but in this case, it might be that the placeholder is empty. The prompt says: "The Russian translation of the above text is:" and then nothing, which implies there is no reference translation. So I should just translate the text myself.

The text: "MMG Seeks to Raise US$1.6 Billion to Refinance Debt and Support Growth Plans"

I need to translate this into Russian professionally and concisely. Options: "MMG планирует привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста." That seems appropriate. The number: US$1.6 Billion -> 1,6 млрд долларов США. Use comma as decimal separator in Russian. "Seeks to Raise" can be "стремится привлечь" or "планирует привлечь". I'll go with "стремится привлечь" to keep the sense of "seeks". But "планирует" is also fine. I'll use "стремится привлечь". So: "MMG стремится привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста." That's concise. No punctuation issues, just a period.MMG стремится привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста
9 минут назад
MMG планирует привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста". But in the provided prompt, it says: ``` The original text to be translated is as follows: ----text start--- MMG Seeks to Raise US$1.6 Billion to Refinance Debt and Support Growth Plans ----text end--- The Russian translation of the above text is: ``` Then the model is supposed to output the translation. However, the assistant's response shows "thinking..." and then the translation? Actually, the output from the assistant is the response. The instruction says to translate the text into Russian, return all text in Russian. Requirements include: "Usually, the reference translation follows conventional translation practices. Try to incorporate this translation into your translation as much as possible. Remove the reference translation content enclosed in "{{" and "}}" from your translation." But there is no reference translation given in the prompt after "The Russian translation of the above text is:"? Wait, maybe the prompt originally had a reference translation enclosed in {{ and }}, but in this case, it might be that the placeholder is empty. The prompt says: "The Russian translation of the above text is:" and then nothing, which implies there is no reference translation. So I should just translate the text myself. The text: "MMG Seeks to Raise US$1.6 Billion to Refinance Debt and Support Growth Plans" I need to translate this into Russian professionally and concisely. Options: "MMG планирует привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста." That seems appropriate. The number: US$1.6 Billion -> 1,6 млрд долларов США. Use comma as decimal separator in Russian. "Seeks to Raise" can be "стремится привлечь" or "планирует привлечь". I'll go with "стремится привлечь" to keep the sense of "seeks". But "планирует" is also fine. I'll use "стремится привлечь". So: "MMG стремится привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста." That's concise. No punctuation issues, just a period.MMG стремится привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста
Читать далее
MMG планирует привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста". But in the provided prompt, it says:

```
The original text to be translated is as follows:
----text start---
MMG Seeks to Raise US$1.6 Billion to Refinance Debt and Support Growth Plans
----text end---
The Russian translation of the above text is:
```

Then the model is supposed to output the translation. However, the assistant's response shows "thinking..." and then the translation? Actually, the output from the assistant is the response. The instruction says to translate the text into Russian, return all text in Russian. Requirements include: "Usually, the reference translation follows conventional translation practices. Try to incorporate this translation into your translation as much as possible. Remove the reference translation content enclosed in "{{" and "}}" from your translation." But there is no reference translation given in the prompt after "The Russian translation of the above text is:"? Wait, maybe the prompt originally had a reference translation enclosed in {{ and }}, but in this case, it might be that the placeholder is empty. The prompt says: "The Russian translation of the above text is:" and then nothing, which implies there is no reference translation. So I should just translate the text myself.

The text: "MMG Seeks to Raise US$1.6 Billion to Refinance Debt and Support Growth Plans"

I need to translate this into Russian professionally and concisely. Options: "MMG планирует привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста." That seems appropriate. The number: US$1.6 Billion -> 1,6 млрд долларов США. Use comma as decimal separator in Russian. "Seeks to Raise" can be "стремится привлечь" or "планирует привлечь". I'll go with "стремится привлечь" to keep the sense of "seeks". But "планирует" is also fine. I'll use "стремится привлечь". So: "MMG стремится привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста." That's concise. No punctuation issues, just a period.MMG стремится привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста
MMG планирует привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста". But in the provided prompt, it says: ``` The original text to be translated is as follows: ----text start--- MMG Seeks to Raise US$1.6 Billion to Refinance Debt and Support Growth Plans ----text end--- The Russian translation of the above text is: ``` Then the model is supposed to output the translation. However, the assistant's response shows "thinking..." and then the translation? Actually, the output from the assistant is the response. The instruction says to translate the text into Russian, return all text in Russian. Requirements include: "Usually, the reference translation follows conventional translation practices. Try to incorporate this translation into your translation as much as possible. Remove the reference translation content enclosed in "{{" and "}}" from your translation." But there is no reference translation given in the prompt after "The Russian translation of the above text is:"? Wait, maybe the prompt originally had a reference translation enclosed in {{ and }}, but in this case, it might be that the placeholder is empty. The prompt says: "The Russian translation of the above text is:" and then nothing, which implies there is no reference translation. So I should just translate the text myself. The text: "MMG Seeks to Raise US$1.6 Billion to Refinance Debt and Support Growth Plans" I need to translate this into Russian professionally and concisely. Options: "MMG планирует привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста." That seems appropriate. The number: US$1.6 Billion -> 1,6 млрд долларов США. Use comma as decimal separator in Russian. "Seeks to Raise" can be "стремится привлечь" or "планирует привлечь". I'll go with "стремится привлечь" to keep the sense of "seeks". But "планирует" is also fine. I'll use "стремится привлечь". So: "MMG стремится привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста." That's concise. No punctuation issues, just a period.MMG стремится привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста
MMG Ltd планирует привлечь около 1,6 млрд долларов США путём размещения акций и выпуска конвертируемых облигаций для укрепления баланса и поддержки будущего роста. Компания намерена привлечь примерно 800 млн долларов США за счёт нового размещения акций по цене от 8,86 до 9,15 гонконгского доллара за акцию, а также 800 млн долларов США за счёт бескупонных конвертируемых облигаций со сроком погашения в 2027 году. Согласно заявлению компании, полученные средства будут направлены на рефинансирование акционерной и внешней задолженности, финансирование текущих проектов и планов расширения, возможные приобретения и инвестиции, а также пополнение оборотного капитала. Финансирование повысит финансовую гибкость MMG и поддержит будущее освоение месторождений и инициативы роста.
9 минут назад
Высокие цены на медь подавляют спотовую торговлю медью в Шанхае, затрудняя сделки.
15 минут назад
Высокие цены на медь подавляют спотовую торговлю медью в Шанхае, затрудняя сделки.
Читать далее
Высокие цены на медь подавляют спотовую торговлю медью в Шанхае, затрудняя сделки.
Высокие цены на медь подавляют спотовую торговлю медью в Шанхае, затрудняя сделки.
[SMM Шанхайская спотовая медь] В течение дня цены на медь откатились, упав примерно до 104 800 юаней/т, но оставались на относительно высоком уровне. Под давлением высоких цен торговля спотовой медью в Шанхае была вялой, а премии немного расширились. Поставщики в Шанхае снизили свои предложения с премии в 20 юаней/т до паритета, но сделки по-прежнему заключались с трудом. Предложение в Чанчжоу было ограниченным, и некоторые сделки заключались с премией в 20 юаней/т.
15 минут назад
Связанные новости
news
Лобитуская железная дорога возобновляет поставки меди из ДРК после устранения последствий наводнения.
Jun 16, 2026 09:59
news
MMG планирует привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста". But in the provided prompt, it says: ``` The original text to be translated is as follows: ----text start--- MMG Seeks to Raise US$1.6 Billion to Refinance Debt and Support Growth Plans ----text end--- The Russian translation of the above text is: ``` Then the model is supposed to output the translation. However, the assistant's response shows "thinking..." and then the translation? Actually, the output from the assistant is the response. The instruction says to translate the text into Russian, return all text in Russian. Requirements include: "Usually, the reference translation follows conventional translation practices. Try to incorporate this translation into your translation as much as possible. Remove the reference translation content enclosed in "{{" and "}}" from your translation." But there is no reference translation given in the prompt after "The Russian translation of the above text is:"? Wait, maybe the prompt originally had a reference translation enclosed in {{ and }}, but in this case, it might be that the placeholder is empty. The prompt says: "The Russian translation of the above text is:" and then nothing, which implies there is no reference translation. So I should just translate the text myself. The text: "MMG Seeks to Raise US$1.6 Billion to Refinance Debt and Support Growth Plans" I need to translate this into Russian professionally and concisely. Options: "MMG планирует привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста." That seems appropriate. The number: US$1.6 Billion -> 1,6 млрд долларов США. Use comma as decimal separator in Russian. "Seeks to Raise" can be "стремится привлечь" or "планирует привлечь". I'll go with "стремится привлечь" to keep the sense of "seeks". But "планирует" is also fine. I'll use "стремится привлечь". So: "MMG стремится привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста." That's concise. No punctuation issues, just a period.MMG стремится привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста
Jun 16, 2026 09:55
news
Высокие цены на медь подавляют спотовую торговлю медью в Шанхае, затрудняя сделки.
Jun 16, 2026 09:50
news
Surge Copper публикует предварительное ТЭО (PFS) для проекта Берг — посленалоговая ЧДД увеличивается до 4,6 млрд канадских долларов
Jun 16, 2026 09:49
Землетрясение магнитудой 6,9 на севере Чили дестабилизирует мировой рынок меди [Экспресс-обзор рынка SMM] - Shanghai Metals Market (SMM)