Производство меди в Казахстане снизилось, медь на LME и SHFE закрылась в минусе на ночных торгах, январь–апрель [Протокол утреннего совещания SMM по меди]

Опубликовано: May 18, 2026 09:34
Сводка утреннего совещания SMM: В прошлую пятницу медь на LME открылась на уровне 13 609,5 долл./т, в начале торгов достигла максимума 13 661,5 долл./т, затем ценовой центр постепенно сместился вниз до 13 467,5 долл./т и в итоге перешёл в боковое движение, закрывшись на отметке 13 544,5 долл./т, снижение составило 3,15%, объём торгов — 34 000 лотов, открытый интерес — 281 000 лотов, что на 3 469 лотов больше предыдущего торгового дня, что свидетельствует о наращивании позиций медведями. В пятницу вечером наиболее торгуемый контракт SHFE на медь 2606 открылся на уровне 104 050 юаней/т, в начале торгов опустился до 103 810 юаней/т, затем ценовой центр немного сместился вверх, достигнув 104 760 юаней/т, и в итоге перешёл в боковое движение, закрывшись на отметке 104 440 юаней/т, снижение составило 0,26%, объём торгов — 38 000 лотов, открытый интерес — 167 000 лотов, что на 3 793 лота меньше предыдущего торгового дня, что свидетельствует о сокращении позиций быками.

Понедельник, 18 мая 2026 г.
Фьючерсы: В прошлую пятницу медь на LME открылась на уровне $13 609,5/т, первоначально достигнув максимума $13 661,5/т, после чего ценовой центр постепенно сместился вниз до $13 467,5/т, в итоге перейдя в боковое движение и закрывшись на отметке $13 544,5/т, снижение составило 3,15%, объём торгов — 34 000 лотов, открытый интерес — 281 000 лотов, рост на 3 469 лотов по сравнению с предыдущим торговым днём, что указывает на наращивание позиций медведями. В пятницу вечером наиболее торгуемый контракт SHFE на медь 2606 открылся на уровне 104 050 юаней/т, первоначально опустившись до 103 810 юаней/т, после чего ценовой центр немного поднялся до 104 760 юаней/т, в итоге перейдя в боковое движение и закрывшись на отметке 104 440 юаней/т, снижение составило 0,26%, объём торгов — 38 000 лотов, открытый интерес — 167 000 лотов, снижение на 3 793 лота по сравнению с предыдущим торговым днём, что указывает на сокращение позиций быками.
[Итоги утреннего совещания SMM по меди] Новости:
(1) 15 мая (пятница) данные Статистического бюро Казахстана показали, что производство меди в стране с января по апрель текущего года снизилось на 1,9% г/г до 155 715 т. При этом производство в апреле составило 38 090 т, рост на 8,9% г/г. Данные также показали, что производство рафинированного цинка с января по апрель снизилось на 12,8% г/г до 72 649 т. При этом производство в апреле составило 21 844 т, рост на 0,4% г/г. Производство глинозёма и необработанного алюминия с января по апрель снизилось на 19,1% г/г до 479 543 т. При этом производство в апреле составило 102 499 т, снижение на 29,6% г/г.
Спот:
(1) Шанхай: 15 мая спотовые цены SMM на медные катоды марки #1 относительно ближайшего контракта 2605 котировались с дисконтом от 180 юаней/т до 50 юаней/т, средний дисконт составил 115 юаней/т. Это был последний торговый день контракта SHFE на медь 2605, и в соответствии с методологией оценки цен SMM на медные катоды марки #1, SMM последовательно котирует относительно ближайшего контракта. В начале торгов контракт SHFE на медь 2605 в основном торговался в диапазоне 105 160–106 100 юаней/т, а контракт SHFE на медь 2606 — в диапазоне 106 120–106 200 юаней/т. Межмесячный спред между фьючерсными контрактами варьировался от бэквордации 20 юаней/т до бэквордации 140 юаней/т, а маржа импортной прибыли для меди SHFE относительно контракта 2606 составляла от убытка 420 юаней/т до прибыли 190 юаней/т. Что касается сегодняшнего дня, цены на медь SHFE несколько снизились, и объём заказов со стороны потребителей немного вырос, однако текущие цены на медь остаются малопривлекательными для конечных потребителей, рост объёмов незначителен, и эффект подавления высокими ценами сохраняется. По данным SMM, конечные потребители в основном размещали заказы в диапазоне 102 000–103 000 юаней/т, а некоторые предприятия-потребители предпочли остановку печей и техническое обслуживание из-за высоких цен на медь, что отражает заметное подавление фактического спроса при текущих ценовых уровнях. После перехода на новый контракт рынок будет официально ориентироваться на контракт 2606, и внимание следует сосредоточить на оттоке несопоставленных варрантов. Однако текущий открытый интерес по контракту SHFE на медь 2605 составляет лишь 4 775 лотов, участие в поставке ограничено, и ожидается, что концентрированный выпуск варрантов окажет относительно ограниченное дополнительное давление на спотовые дисконты. Благодаря логике поставки спотовые дисконты на медь в Шанхае не показали значительного снижения. Однако если цены на медь останутся на текущих высоких уровнях, сторона спроса вряд ли эффективно улучшится, и спотовые дисконты могут оказаться под давлением. В целом ожидается, что спотовые цены на медь относительно контракта SHFE на медь 2606 сегодня останутся с дисконтом.
(2) Гуандун: 15 мая спотовые цены на медные катоды марки #1 в Гуандуне относительно ближайшего контракта: медь высокого качества котировалась с премией 270 юаней/т, без изменений по сравнению с предыдущим торговым днём; медь стандартного качества котировалась с премией 200 юаней/т, без изменений по сравнению с предыдущим торговым днём; медь SX-EW котировалась с премией 130 юаней/т, без изменений по сравнению с предыдущим торговым днём. Средняя цена медных катодов марки #1 в Гуандуне составила 105 750 юаней/т, снижение на 2 020 юаней/т по сравнению с предыдущим торговым днём; средняя цена меди SX-EW составила 105 645 юаней/т, снижение на 2 020 юаней/т по сравнению с предыдущим торговым днём. В целом в день поставки и предложение, и спрос были сдержанными, спотовые сделки были малоактивными.
(3) Импортная медь: 15 мая средняя цена варрантов выросла на $1/т по сравнению с предыдущим торговым днём до $70/т (диапазон цен $66-74/т); средняя цена B/L выросла на $1/т по сравнению с предыдущим торговым днём до $67/т (диапазон цен $65-71/т); средняя цена меди EQ (CIF B/L) выросла на $2/т по сравнению с предыдущим торговым днём до $38/т (диапазон цен $36-44/т), котировки указаны для грузов с прибытием в середине-конце мая.
(4) Вторичная медь: 15 мая цена закрытия фьючерсов в 11:30 составила 106 020 юаней/т, снижение на 930 юаней/т по сравнению с предыдущим торговым днём; средняя спотовая премия составила -115 юаней/т, снижение на 65 юаней/т по сравнению с предыдущим торговым днём. 15 мая цены на медный лом снизились на 1 200 юаней/т по сравнению с предыдущим днём; индекс настроений продаж медного лома вырос до 2,76, индекс настроений закупок вырос до 2,17. Разница в цене между катодной медью и медным ломом составила 4 006 юаней/т, рост на 406 юаней/т по сравнению с предыдущим днём. Разница в цене между катодной медной катанкой и катанкой из вторичной меди составила 1 700 юаней/т. Согласно опросу SMM, на фоне отката цен на медь многие поставщики медного лома стремились как можно скорее реализовать запасы, закупленные по высоким ценам. Хотя предприятия по производству катанки из вторичной меди были готовы к закупкам, их текущая ёмкость переработки была ограничена. Некоторые предприятия по производству катанки из вторичной меди даже уведомили трейдеров медного лома, что разгрузка после доставки займёт не менее 7-10 дней.
Цены: На макроуровне рост данных по инфляции в США в сочетании с продолжающимся закрытием Ормузского пролива подтолкнул вверх международные цены на нефть, усилив опасения по поводу роста инфляции. Рыночные ожидания повышения ставок в течение года усилились, оказывая давление на цены на медь. Кроме того, доходность казначейских облигаций США продолжала расти, укрепляя доллар и сдерживая динамику цен на медь. Со стороны фундаментальных факторов поставки как импортных, так и внутренних грузов немного увеличились, ситуация с дефицитом предложения незначительно улучшилась. Со стороны спроса торговая активность оставалась довольно вялой и не показала существенного улучшения, несмотря на откат цен на медь. В целом ожидается, что сегодня цены на медь будут демонстрировать колебательную динамику в условиях застоя.
[Предоставленная информация носит исключительно справочный характер. Данная статья не является прямой рекомендацией для принятия инвестиционных решений. Клиентам следует принимать взвешенные решения и не использовать данную информацию в качестве замены собственного независимого суждения. Любые решения, принятые клиентами, не связаны с SMM.]

Заявление об источниках данных: За исключением общедоступной информации, все остальные данные обрабатываются SMM на основе общедоступной информации, рыночного общения и с опорой на внутреннюю базу данных и модели SMM. Они приведены только для справки и не являются рекомендациями для принятия решений.

По любым вопросам или для получения дополнительной информации, пожалуйста, свяжитесь: lemonzhao@smm.cn
Для получения дополнительной информации о доступе к нашим исследовательским отчётам обращайтесь:service.en@smm.cn
Связанные новости
В мае загрузка мощностей предприятий по выпуску медной катанки сократилась до 67,55%, снизившись на 3,64% м/м.
30 минут назад
В мае загрузка мощностей предприятий по выпуску медной катанки сократилась до 67,55%, снизившись на 3,64% м/м.
Читать далее
В мае загрузка мощностей предприятий по выпуску медной катанки сократилась до 67,55%, снизившись на 3,64% м/м.
В мае загрузка мощностей предприятий по выпуску медной катанки сократилась до 67,55%, снизившись на 3,64% м/м.
30 минут назад
Лобитуская железная дорога возобновляет поставки меди из ДРК после устранения последствий наводнения.
57 минут назад
Лобитуская железная дорога возобновляет поставки меди из ДРК после устранения последствий наводнения.
Читать далее
Лобитуская железная дорога возобновляет поставки меди из ДРК после устранения последствий наводнения.
Лобитуская железная дорога возобновляет поставки меди из ДРК после устранения последствий наводнения.
Lobito Atlantic Railway (LAR) возобновила работу на ключевом участке своего железнодорожного коридора и получила первую партию меди из Демократической Республики Конго после ремонта инфраструктуры, повреждённой наводнением. Железнодорожное сообщение между портом Лобито и Уамбо было прервано примерно на два месяца из‑за сильного наводнения. В это время LAR обеспечивала перевозку грузов по резервной схеме с комбинированным использованием железнодорожного и автомобильного транспорта. Коридор Лобито — основной маршрут экспорта меди и кобальта из ДРК к побережью Атлантики, и восстановление движения, как ожидается, повысит эффективность логистики при вывозе важнейших полезных ископаемых из Центральной Африки.
57 минут назад
MMG планирует привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста". But in the provided prompt, it says:

```
The original text to be translated is as follows:
----text start---
MMG Seeks to Raise US$1.6 Billion to Refinance Debt and Support Growth Plans
----text end---
The Russian translation of the above text is:
```

Then the model is supposed to output the translation. However, the assistant's response shows "thinking..." and then the translation? Actually, the output from the assistant is the response. The instruction says to translate the text into Russian, return all text in Russian. Requirements include: "Usually, the reference translation follows conventional translation practices. Try to incorporate this translation into your translation as much as possible. Remove the reference translation content enclosed in "{{" and "}}" from your translation." But there is no reference translation given in the prompt after "The Russian translation of the above text is:"? Wait, maybe the prompt originally had a reference translation enclosed in {{ and }}, but in this case, it might be that the placeholder is empty. The prompt says: "The Russian translation of the above text is:" and then nothing, which implies there is no reference translation. So I should just translate the text myself.

The text: "MMG Seeks to Raise US$1.6 Billion to Refinance Debt and Support Growth Plans"

I need to translate this into Russian professionally and concisely. Options: "MMG планирует привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста." That seems appropriate. The number: US$1.6 Billion -> 1,6 млрд долларов США. Use comma as decimal separator in Russian. "Seeks to Raise" can be "стремится привлечь" or "планирует привлечь". I'll go with "стремится привлечь" to keep the sense of "seeks". But "планирует" is also fine. I'll use "стремится привлечь". So: "MMG стремится привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста." That's concise. No punctuation issues, just a period.MMG стремится привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста
1 час назад
MMG планирует привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста". But in the provided prompt, it says: ``` The original text to be translated is as follows: ----text start--- MMG Seeks to Raise US$1.6 Billion to Refinance Debt and Support Growth Plans ----text end--- The Russian translation of the above text is: ``` Then the model is supposed to output the translation. However, the assistant's response shows "thinking..." and then the translation? Actually, the output from the assistant is the response. The instruction says to translate the text into Russian, return all text in Russian. Requirements include: "Usually, the reference translation follows conventional translation practices. Try to incorporate this translation into your translation as much as possible. Remove the reference translation content enclosed in "{{" and "}}" from your translation." But there is no reference translation given in the prompt after "The Russian translation of the above text is:"? Wait, maybe the prompt originally had a reference translation enclosed in {{ and }}, but in this case, it might be that the placeholder is empty. The prompt says: "The Russian translation of the above text is:" and then nothing, which implies there is no reference translation. So I should just translate the text myself. The text: "MMG Seeks to Raise US$1.6 Billion to Refinance Debt and Support Growth Plans" I need to translate this into Russian professionally and concisely. Options: "MMG планирует привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста." That seems appropriate. The number: US$1.6 Billion -> 1,6 млрд долларов США. Use comma as decimal separator in Russian. "Seeks to Raise" can be "стремится привлечь" or "планирует привлечь". I'll go with "стремится привлечь" to keep the sense of "seeks". But "планирует" is also fine. I'll use "стремится привлечь". So: "MMG стремится привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста." That's concise. No punctuation issues, just a period.MMG стремится привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста
Читать далее
MMG планирует привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста". But in the provided prompt, it says:

```
The original text to be translated is as follows:
----text start---
MMG Seeks to Raise US$1.6 Billion to Refinance Debt and Support Growth Plans
----text end---
The Russian translation of the above text is:
```

Then the model is supposed to output the translation. However, the assistant's response shows "thinking..." and then the translation? Actually, the output from the assistant is the response. The instruction says to translate the text into Russian, return all text in Russian. Requirements include: "Usually, the reference translation follows conventional translation practices. Try to incorporate this translation into your translation as much as possible. Remove the reference translation content enclosed in "{{" and "}}" from your translation." But there is no reference translation given in the prompt after "The Russian translation of the above text is:"? Wait, maybe the prompt originally had a reference translation enclosed in {{ and }}, but in this case, it might be that the placeholder is empty. The prompt says: "The Russian translation of the above text is:" and then nothing, which implies there is no reference translation. So I should just translate the text myself.

The text: "MMG Seeks to Raise US$1.6 Billion to Refinance Debt and Support Growth Plans"

I need to translate this into Russian professionally and concisely. Options: "MMG планирует привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста." That seems appropriate. The number: US$1.6 Billion -> 1,6 млрд долларов США. Use comma as decimal separator in Russian. "Seeks to Raise" can be "стремится привлечь" or "планирует привлечь". I'll go with "стремится привлечь" to keep the sense of "seeks". But "планирует" is also fine. I'll use "стремится привлечь". So: "MMG стремится привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста." That's concise. No punctuation issues, just a period.MMG стремится привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста
MMG планирует привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста". But in the provided prompt, it says: ``` The original text to be translated is as follows: ----text start--- MMG Seeks to Raise US$1.6 Billion to Refinance Debt and Support Growth Plans ----text end--- The Russian translation of the above text is: ``` Then the model is supposed to output the translation. However, the assistant's response shows "thinking..." and then the translation? Actually, the output from the assistant is the response. The instruction says to translate the text into Russian, return all text in Russian. Requirements include: "Usually, the reference translation follows conventional translation practices. Try to incorporate this translation into your translation as much as possible. Remove the reference translation content enclosed in "{{" and "}}" from your translation." But there is no reference translation given in the prompt after "The Russian translation of the above text is:"? Wait, maybe the prompt originally had a reference translation enclosed in {{ and }}, but in this case, it might be that the placeholder is empty. The prompt says: "The Russian translation of the above text is:" and then nothing, which implies there is no reference translation. So I should just translate the text myself. The text: "MMG Seeks to Raise US$1.6 Billion to Refinance Debt and Support Growth Plans" I need to translate this into Russian professionally and concisely. Options: "MMG планирует привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста." That seems appropriate. The number: US$1.6 Billion -> 1,6 млрд долларов США. Use comma as decimal separator in Russian. "Seeks to Raise" can be "стремится привлечь" or "планирует привлечь". I'll go with "стремится привлечь" to keep the sense of "seeks". But "планирует" is also fine. I'll use "стремится привлечь". So: "MMG стремится привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста." That's concise. No punctuation issues, just a period.MMG стремится привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста
MMG Ltd планирует привлечь около 1,6 млрд долларов США путём размещения акций и выпуска конвертируемых облигаций для укрепления баланса и поддержки будущего роста. Компания намерена привлечь примерно 800 млн долларов США за счёт нового размещения акций по цене от 8,86 до 9,15 гонконгского доллара за акцию, а также 800 млн долларов США за счёт бескупонных конвертируемых облигаций со сроком погашения в 2027 году. Согласно заявлению компании, полученные средства будут направлены на рефинансирование акционерной и внешней задолженности, финансирование текущих проектов и планов расширения, возможные приобретения и инвестиции, а также пополнение оборотного капитала. Финансирование повысит финансовую гибкость MMG и поддержит будущее освоение месторождений и инициативы роста.
1 час назад
Связанные новости
news
В мае загрузка мощностей предприятий по выпуску медной катанки сократилась до 67,55%, снизившись на 3,64% м/м.
Jun 16, 2026 10:26
news
Лобитуская железная дорога возобновляет поставки меди из ДРК после устранения последствий наводнения.
Jun 16, 2026 09:59
news
MMG планирует привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста". But in the provided prompt, it says: ``` The original text to be translated is as follows: ----text start--- MMG Seeks to Raise US$1.6 Billion to Refinance Debt and Support Growth Plans ----text end--- The Russian translation of the above text is: ``` Then the model is supposed to output the translation. However, the assistant's response shows "thinking..." and then the translation? Actually, the output from the assistant is the response. The instruction says to translate the text into Russian, return all text in Russian. Requirements include: "Usually, the reference translation follows conventional translation practices. Try to incorporate this translation into your translation as much as possible. Remove the reference translation content enclosed in "{{" and "}}" from your translation." But there is no reference translation given in the prompt after "The Russian translation of the above text is:"? Wait, maybe the prompt originally had a reference translation enclosed in {{ and }}, but in this case, it might be that the placeholder is empty. The prompt says: "The Russian translation of the above text is:" and then nothing, which implies there is no reference translation. So I should just translate the text myself. The text: "MMG Seeks to Raise US$1.6 Billion to Refinance Debt and Support Growth Plans" I need to translate this into Russian professionally and concisely. Options: "MMG планирует привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста." That seems appropriate. The number: US$1.6 Billion -> 1,6 млрд долларов США. Use comma as decimal separator in Russian. "Seeks to Raise" can be "стремится привлечь" or "планирует привлечь". I'll go with "стремится привлечь" to keep the sense of "seeks". But "планирует" is also fine. I'll use "стремится привлечь". So: "MMG стремится привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста." That's concise. No punctuation issues, just a period.MMG стремится привлечь 1,6 млрд долларов США для рефинансирования долга и поддержки планов роста
Jun 16, 2026 09:55
news
Высокие цены на медь подавляют спотовую торговлю медью в Шанхае, затрудняя сделки.
Jun 16, 2026 09:50
Зарегистрируйтесь, чтобы продолжить чтение
Получите доступ к последним данным по металлам и новой энергетике
Уже есть аккаунт?войдите здесь
Производство меди в Казахстане снизилось, медь на LME и SHFE закрылась в минусе на ночных торгах, январь–апрель [Протокол утреннего совещания SMM по меди] - Shanghai Metals Market (SMM)